четверг, 25 сентября 2014
08.09.2013 в 18:15
Пишет
Ki$Hk@ mad anime-man:
SnK: воинские званияБо́льшая часть фандома (как зарубежного, так и русского) убеждена в том, что звание Ривая переводится как Lance Corporal (младший капрал, он же младший сержант) – это одна из самых младших командных должностей в армии. Несмотря на это, он, судя по отношению к нему начальства и подчинённых, занимает довольно высокое положение, что у придирчивого зрителя могло вызвать недоумение. И в своём недоумении он, как оказалось, был прав.
Путаница возникла из-за сокращённой формы звания в оригинальном японском тексте.
читать дальшеОфициальное звание Ривая звучит как 兵士長 [heishichou]. В разговорной же речи оно обычно сокращается до 兵長 [heichou] – эта форма слова звучит аналогично реально существовавшему в японской армии званию. Которое и соответствует "младшему капралу" в ВС ряда западных стран и "младшему сержанту" (или "ефрейтору"; ) в ВС РФ. Само же heishichou – звание несуществующее, его можно примерно перевести как "командир войска" (досл.: chou – глава, heishi – солдат).
Стоит заметить, звание не было придумано мангакой: оно нередко используется в играх, действие которых проходит в условном европейском средневековье (например, в Dragon Quest VI). В играх его обычно переводят как "капитан" – так же звучит звание Ривая в официальном переводе манги.
Как нетрудно догадаться, остальные звания тоже являются вымышленными и даны в соответствии с обязанностями, возложенными на того или иного персонажа.
Звание Ханджи Зоэ звучит как 分隊長 [buntaichou] – "командир отделения/отряда" (досл.: buntai - отделение; отряд; команда; группа). В разговорной речи, видимо, сокращается до 隊長 [taichou], что опять же звучит аналогично одному из реально существовавших званий, которое соответствует "капитану" в системах званий европейских государств и США.
Интересно, что реальное taichou ( =капитан) тоже можно перевести как "командир отряда". Дело в том, что если "отделением" называют только самую маленькую тактическую единицу, то "отряд" может быть и равен "отделению" (чаще в непрофессиональной речи), так и быть в разы бо́льшим формированием. В первом случае должность сержантская, во втором - капитанская.
Звание Эрвина Смита звучит как 団長 [danchou] – "командир корпуса" (досл.: руководитель группы (делегации, бригады)). Слово реально существует, но не как звание. В каноне если и сокращалось, то до "командира", а потому путаницы не вызвало.
Касательно иерархии в Разведывательном корпусе.
Если в двух словах, то отряд Ривая и он сам не входят в основную систему формирований разведкорпуса. Т.е. должность его, видимо, всё-таки должна быть примерно равной должности Ханджи, но его отряд стоит особняком: напрямую подчиняется Эрвину и не дробится на более мелкие составляющие. Все остальные отряды, соответственно, дробятся и могут иметь внутренних командиров групп.
Итого: у Ривая и Ханджи звания разные, должность схожа, но звание Ривая отличается от званий остальных отрядных командиров, т.к. его отряд на особом положении.
Информация взята отсюда (обращаю внимание на то, что данный пост не является дословным переводом записи по ссылке: что-то было опущено, а что-то добавлено лично мной). За наводку спасибо Lazy~.
P.S. Мне даже как-то стыдно теперь перед Риваем за упорное почитание его сержантом, когда он второй человек в разведотряде... x"D
А фикрайтерам… фикрайтерам могу разве что посоветовать использовать транслит оригинальной терминологии ввиду неблагозвучного перевода званий. Или стараться звания эти в текстах обходить. Как будто нам было мало разнобоя с именами.URL записи
@темы:
# фандом: shingeki no kyojin,
# библиотека: shingeki no kyojin
Хотел бы поделиться с вами своим актуальным опытом поиска рекомендуемого автосервиса в Оренбурге. После длительного выбора, я наконец нашел то место, которым действительно остался доволен — AutoLife 56.
Что мне особенно понравилось в AutoLife 56, так это мастерство специалистов каждого специалиста этого сервиса. Мастера не только качественно и оперативно решили проблему с моим автомобилем, но и предоставили нужные наставления по его дальнейшему обслуживанию.
Мне кажется важным поделиться этой информацией с вами, так как знаю, насколько сложно порой найти действительно надежный сервис. Если вы ищете достойный автосервис в Оренбурге, рекомендую обратить внимание на AutoLife 56, расположенный по адресу: г. Оренбург, ул. Берёзка, 20, корп. 2. Они работают ежедневно с 10:00 до 20:00, и более подробную информацию вы можете найти на их сайте: https://autolife56.ru/.
Надеюсь, мой опыт окажется значимым для кого-то из вас. Буду рад получить ваш фидбек, если решите воспользоваться услугами АвтоЛайф 56.
Ремонт выхлопной системы в Оренбурге
Перечень ссылок
Вашему вниманию указываем достойный внимания автосервис в Оренбурге - сервис AutoLife56 Вашему вниманию представляем идеальный автосервис в Оренбурге - АвтоЛайф 56 Знакомство о AutoLife56: почему стоит выбрать нас в обслуживании автомобилях в Оренбурге Находка: лучший в городе автосервис в Оренбурге - АвтоЛайф 56 Предложение: надёжный автосервис в Оренбурге - АвтоЛайф 1e9030a
eroscenu.ru/?page=6314
eroscenu.ru/?page=13087
eroscenu.ru/?page=43481
eroscenu.ru/?page=4355
eroscenu.ru/?page=47166
eroscenu.ru/?page=35466
eroscenu.ru/?page=20910
eroscenu.ru/?page=43930
eroscenu.ru/?page=30967
eroscenu.ru/?page=3003
eroscenu.ru/?page=45732
eroscenu.ru/?page=26148
eroscenu.ru/?page=44650
eroscenu.ru/?page=44688
eroscenu.ru/?page=22018
eroscenu.ru/?page=4453
eroscenu.ru/?page=8402
eroscenu.ru/?page=13787
eroscenu.ru/?page=15257
eroscenu.ru/?page=39584
развлекательные ссылки образовательные ссылки научно-популярные ссылки литературные ссылки модные ссылки ссылки литературные ссылки технологические ссылки развлекательные ссылки кинематографические ссылки 67_b08d